20241212-01

20241212-01

( ၃-၁၂-၂၀၂၄ ရက်၊ နေပြည်တော်)
ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန်းဆွေသည် ရုရှားဖက်ဒရေးရှင်းနိုင်ငံ၊ ဒူးမားလွှတ်တော်၊ ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ မစ္စတာ ရှာလ်ဘန်း ကာရာအော်လ် ဦးဆောင်သည့် ရုရှားဒူးမားလွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့အား ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၃ ရက် (၁၁:၀၀)နာရီတွင် နေပြည်တော်ရှိ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၏ ဧည့်ခန်းမ၌ တွေ့ဆုံခဲ့သည်။
ထိုသို့တွေ့ဆုံစဉ် မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ရုရှားနိုင်ငံတို့အကြား ရှိရင်းစွဲ ကဏ္ဍအများအပြား၌ ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှု တိုးတက်ခိုင်မာစေရေး၊ စီးပွားရေး၊ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ခရီးသွားလုပ်ငန်းကဏ္ဍ အပါအဝင် နှစ်နိုင်ငံပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ ပိုမိုတိုးချဲ့သွားရေးနှင့် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ အဖွဲ့အစည်းများမှတစ်ဆင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများကို ပိုမိုတိုးမြှင့်သွားရေးကိစ္စရပ်များနှင့် စပ်လျဉ်း၍ ရင်းနှီးပွင့်လင်းစွာ အမြင်ချင်းဖလှယ်ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။

*************************************

Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs U Than Swe receives H.E. Mr. Sholban Kara-Ool, Deputy Chairman of the State Duma, Federal Assembly of the Russian Federation

( 3-12-2024, Nay Pyi Taw)
U Than Swe, Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Union of Myanmar, received the Russian State Duma delegation led by Mr. Sholban Kara-Ool, Deputy Chairman of the State Duma, Federal Assembly of the Russian Federation, at 11:00 hrs. on 3 December 2024, at the Union Minister’s Office of the Ministry of Foreign Affairs in Nay Pyi Taw.
During the meeting, both sides cordially exchanged views on the further consolidation of the existing ties of friendship between Myanmar and Russia, expansion of bilateral cooperation in various areas including economic, cultural and tourism sectors, and enhancement of cooperation through regional and international organisations.

20241209-14

20241209-14

(၅-၁၂-၂၀၂၄ ရက်၊ နေပြည်တော်)
ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်၊ ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန်းဆွေသည် ပြည်ထောင်စုသမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်ဆိုင်ရာ အိန္ဒိယသံအမတ်ကြီး မစ္စတာ အဘ်ဟေး တာကူးရ် အား ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၅ ရက်၊ (၁၀၀၀) နာရီတွင် နေပြည်တော်ရှိ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၌ လက်ခံတွေ့ဆုံခဲ့ပါသည်။
ထိုသို့တွေ့ဆုံစဉ် မြန်မာ-အိန္ဒိယ နှစ်နိုင်ငံအကြား သမိုင်းကြောင်း အစဉ်အလာအရ ချစ်ကြည်ရင်းနှီးသော ဆက်ဆံရေးကို ဘုံ အကျိုးဖြစ်ထွန်းစေမည့် ကဏ္ဍများအလိုက် တည်ရှိပြီး နှစ်နိုင်ငံ ယန္တရားများမှတစ်ဆင့် ခိုင်မာစေရေးနှင့် နှစ်နိုင်ငံ အကျိုးရှိစေမည့် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ ကိစ္စများတွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု တိုးမြှင့်ရေးတို့ကို ရင်းနှီး ပွင်းလင်း၍ အပြုသဘောဆောင်စွာ အမြင်ချင်းဖလှယ် ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။

************************************

Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Union of Myanmar, received H.E. Mr. Abhay Thakur, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of India to the Republic of the Union of Myanmar

(5-12-2024, Nay Pyi Taw)
U Than Swe, Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Union of Myanmar, received H.E. Mr. Abhay Thakur, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of India to the Republic of the Union of Myanmar, at 1000 hrs on 5 December 2024 at the Ministry of Foreign Affairs in Nay Pyi Taw.
During the call, they engaged in a cordial and constructive exchange of views on strengthening the traditional bonds of friendship between the two countries through the existing bilateral mechanisms across various sectors of common interest, advancing cooperation on regional and international matters of mutual interest.

20241209-09

20241209-09

(၄-၁၂-၂၀၂၄ ရက်၊ နေပြည်တော်)
ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဦးသန်းဆွေသည် ဟနွိုင်းမြို့အခြေစိုက် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ ဘယ်လာရုစ်သံအမတ်ကြီး မစ္စတာ အူလာဇမီယာ ဘာရာဗီကူအား ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၄ ရက်၊ ၁၄:၀၀ နာရီတွင် နေပြည်တော်ရှိ နိုင်ငံခြားရေး ဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး၏ ဧည့်ခန်းမ၌ တွေ့ဆုံခဲ့ပါသည်။
ထိုသို့တွေ့ဆုံစဉ် မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ဘယ်လာရုစ်နိုင်ငံတို့အကြား (၂၅)နှစ်ပြည့် သံတမန် ဆက်ဆံရေး အထိမ်းအမှတ်များ ကျင်းပသွားရေး၊ နှစ်နိုင်ငံ ကုန်သွယ်ရေး၊ စီးပွားရေး၊ လူမှုရေး၊ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ခရီးသွားလာရေးကဏ္ဍများအပါအဝင် ကဏ္ဍစုံ နှစ်နိုင်ငံပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ တိုးမြှင့်ရေးကိစ္စရပ်များနှင့် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းများမှတစ်ဆင့် ပူးပေါင်း ဆောင်ရွက်မှုများကို ပိုမိုတိုးမြှင့်သွားရေးကိစ္စရပ်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ရင်းနှီးပွင့်လင်းစွာ အမြင်ချင်း ဖလှယ် ဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။

***************************************

Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs H.E. U Than Swe receives H.E. Mr. Uladzimir Baravikov, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the Republic of the Union of Myanmar

(4-12-2024, Nay Pyi Taw)
H.E. U Than Swe, Deputy Prime Minister and Union Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Union of Myanmar, received H.E. Mr. Uladzimir Baravikou, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Belarus to the Republic of the Union of Myanmar, at 1400 hrs on 4 December 2024 at the Ministry of Foreign Affairs in Nay Pyi Taw.
During the meeting, both sides cordially exchanged views on further consolidation of the existing ties of friendship between Myanmar and Belarus including commemorating the 25th Anniversary of diplomatic relations, expansion of bilateral cooperation in various sectors including trade, economic, social, cultural and tourism sectors, and enhancement of cooperation through regional and international organizations.

20241209-12

(၅-၁၂-၂၀၂၄ရက်၊ အာဆွန်စီယွန်)
ပါရာဂွေးနိုင်ငံ၊ အာဆွန်စီယွန်မြို့တော်၌ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၂ ရက်နေ့မှ ၇ ရက်နေ့အထိ ကျင်းပပြုလုပ်သည့် (၁၉)ကြိမ်မြောက် အစိုးရချင်းဆိုင်ရာ ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ် ထိန်းသိမ်း စောင့်ရှောက်ရေး ကော်မတီအစည်းအဝေးသို့ ယူနက်စကိုဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်/ သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်ဇေယျ ပါဝင်တက်ရောက်ခဲ့ပါသည်။
ယင်းအစည်းအဝေး၌ မြန်မာနိုင်ငံမှ တင်သွင်းသည့် မြန်မာ့ရိုးရာနှစ်သစ်ကူး အတာသင်္ကြန်ပွဲတော် အား ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှု အမွေအနှစ်စာရင်းသို့ အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းနိုင်ခဲ့ပါသည်။
မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်က မြန်မာ့ရိုးရာ အတာသင်္ကြန်ပွဲတော်အား ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှု အမွေအနှစ်စာရင်းသို့ ထည့်သွင်းနိုင်ခြင်းမှာ မြန်မာနိုင်ငံရှိ သက်ဆိုင်သူအားလုံးနှင့် လူမှုအသိုက်အဝန်း အားလုံးတို့မှ တစ်စိုက်မတ်မတ် အားထုတ်ကြိုးပမ်းမှုများနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများကြောင့် ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။
ထို့ပြင် ယခုကျင်းပလျက်ရှိသည့် (၁၉)ကြိမ်မြောက် အစိုးရချင်းဆိုင်ရာ ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှု အမွေ အနှစ်ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရေး ကော်မတီအစည်းအဝေး၌ မြန်မာ့ရိုးရာ နှစ်သစ်ကူး အတာသင်္ကြန် ပွဲတော်ကို ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်စာရင်းသို့ အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းနိုင်ရေးအတွက် ဒြပ်မဲ့ ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ် ကော်မတီအဖွဲ့ဝင်များ၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ် ကွန်ဗင်းရှင်းဆိုင်ရာ အတွင်းရေးမှူးနှင့် အတွင်းရေးမှူးရုံးအဖွဲ့၊ အကြံပေးကော်မတီအဖွဲ့များ၏ ပံ့ပိုးကူညီမှုများအတွက် ကျေးဇူးတင်ရှိပါ ကြောင်းလည်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။
အတာသင်္ကြန်ပွဲတော်သည် မြန်မာနိုင်ငံ၌ အသိအမှတ်ပြုခံရဆုံးနှင့် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ဆင်နွှဲမှု အရှိဆုံး ပွဲတော်များအနက် တစ်ခုဖြစ်ပြီး နှစ်စဉ် ဧပြီလလယ်ခန့်တွင် နိုင်ငံတစ်ဝန်းလုံးမှ တိုင်းရင်းသား ပြည်သူအားလုံးတို့ ပါဝင်ဆင်နွှဲလေ့ရှိကြကြောင်း၊ ၂၀၂၀ ပြည့်နှစ်တွင် မြန်မာနိုင်ငံ၏ အမျိုးသားဒြပ်မဲ့ ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်များစာရင်း၌ ပထမဦးဆုံး မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သော်လည်း အတာသင်္ကြန်ပွဲတော်နှင့် စပ်လျဉ်း၍ အစောပိုင်းဖော်ပြမှုများမှာ ပုဂံခေတ်(အေဒီ ၁၁ ရာစု)ကတည်းမှ ဖြစ်ကြောင်း၊ အတာသင်္ကြန် သည် မြန်မာ့နှစ်သစ်ကို ကြိုဆိုသည့်အနေဖြင့် အချင်းချင်း ရေပက်ဖြန်းကာ ဆင်နွှဲသည့် ပွဲတော်တစ်ရပ် ဖြစ်ပြီး ရေဖြင့်သန့်စင်ခြင်းမှတစ်ဆင့် ကံကောင်းခြင်းများကို ယူဆောင်လာသည်ဟု သက်ဝင်ယုံကြည် ကြကြောင်း၊ အတာသင်္ကြန် ပွဲတော်ကာလအတွင်း ဘုရားဆင်းတုတော်များကို ရေသပ္ပာယ်ကြခြင်း၊ မြန်မာ့ရိုးရာ သင်္ကြန်အစားအစာများဖြင့် ဧည့်ခံကျွေးမွေးခြင်း၊ ဇီဝိတဒါနအဖြစ် တိရိစ္ဆာန်များကို ဘေးမဲ့ လွှတ်ခြင်းနှင့် ကုသိုလ်ကောင်းမှုပြုခြင်း စသည်တို့ကို လုပ်ဆောင်လေ့ရှိကြ ကြောင်း၊ မြို့ရွာအနှံ့အပြား၌ မဏ္ဍပ်များ၊ စင်မြင့်များထိုးကာ ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုနှင့်အညီ ကပြဖျော်ဖြေပွဲများ တင်ဆက်လေ့ရှိကြ ကြောင်း၊ သင်္ကြန်ပွဲတော်သည် နိုင်ငံတကာမှ ဧည့်သည်များကိုလည်း ဆွဲဆောင်လေ့ရှိပြီး မြန်မာနိုင်ငံရှိ ကြွယ်ဝသော ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်များနှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းများကို တစေ့တစောင်း လေ့လာခွင့်ရှိသည့် ရိုးရာပွဲတော်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။
မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်က မြန်မာ့ရိုးရာနှစ်သစ်ကူး အတာသင်္ကြန်ပွဲတော်မှာ ယခင် နှစ်ပေါင်းများစွာ အစဉ်အဆက် လက်ဆင့်ကမ်းလာခဲ့ကြသည့်နည်းတူ နောင်လာနောင်သားတို့အတွက် ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်အဖြစ် နောင်နှစ်ပေါင်း ထောင်ပေါင်းများစွာ ဆက်လက်တည်တံ့နေစေရေး အတွက် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်မှုများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားကြရမည်ဖြစ်ကြောင်းလည်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။

************************************

Myanmar traditional New Year Atā Thingyan Festival” has been successfully inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity

(5-12-2024,Asuncion)
U Kyaw Zeya, Ambassador and Permanent Delegate of Myanmar to UNESCO, is attending the 19th Session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Culture Heritage being held in Asuncion, Paraguay, from 2nd December to 7th December 2024.
During the meeting, “Myanmar traditional New Year Atā Thingyan Festival” has been successfully inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Speaking on the occasion, the Myanmar Permanent Delegate highlighted that the successful inscription of Myanmar New Year Atā Thingyan Festival in the Intangible Culture Heritage List was a result of the steadfast efforts and collaboration of all stakeholders and communities in Myanmar.
The Myanmar Permanent Delegate thanked all distinguished Members of the Intangible Culture Heritage Committee, the Secretary of the 2003 Convention and the Secretariat and the Advisory Bodies for their invaluable support for the successful inscription of Myanmar traditional New Year Atā Thingyan Festival in the Intangible Cultural Heritage List at the current session.
The Myanmar Permanent Delegate explained that Atã Thingyan is one of the most recognized and widely celebrated events in Myanmar, usually in mid-April, by all national races around the country; despite being first recorded on the Myanmar National Intangible Cultural Heritage List in 2020, the earliest mentions of Atã Thingyan in historical records dated back to Bagan Period (of the 11th century AD). He also said that Atã Thingyan brings communities together as people join hands to celebrate the Myanmar New Year; people enjoy splashing water on each other—an act that is believed to bring good fortune through its symbolic cleansing; common activities also include pouring scented water over Buddha images, offering traditional food to all comers, setting animals free as Jivita dana (or donation of life), and joining meditation retreats. He said decorated pandals or stages set up in towns and cities feature cultural shows and performances whereas Atã Thingyan also attracts international guests, and its exhilarating experience offers visitors a glimpse into Myanmar’s rich cultural heritage and traditions.
The Myanmar Permanent Delegate stressed that it is imperative for the State Party of Myanmar to continue its efforts in safeguarding of Atã Thingyan which is a treasured heritage of humanity to endure another thousand years as it has been passed down from generation to generation.

20241209-04

20241209-04

20241209-04

20241209-04

Subcategories

Embassy Websites

 

  

Myanmar Unicode Font

Government Websites

 

 

Contact us

အဂတိလိုက်စားမှုများ တိုင်ကြားရန်

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.